Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Espanhol - L'amour

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoFrancêsAlemãoEspanholInglês

Categoria Pensamentos - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
L'amour
Texto
Enviado por sissi91
Língua de origem: Francês Traduzido por lilian canale

Je me suis fait des illusions? Qui sait...je veux suivre mon coeur pour venir à toi...pour être ce que personne n'a jamais été pour toi...L'AMOUR.

Título
El amor
Tradução
Espanhol

Traduzido por Isildur__
Língua alvo: Espanhol

¿Estoy engañándome? Quién sabe... Quiero seguir a mi corazón para llegar hasta ti... para ser lo que nadie ha sido nunca para ti... EL AMOR.
Última validação ou edição por lilian canale - 4 Março 2010 23:41





Última Mensagem

Autor
Mensagem

4 Março 2010 20:48

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hola Isildur,

Creo que la primera frase correspondería más al original si fuera:
"¿Estoy engañándome (a mí mismo)?"

¿Qué te parece?

4 Março 2010 21:03

Isildur__
Número de mensagens: 276
Mmmmm pero el original es en pasado; no es "suis-je en train de me faire..." ni "je me fais..."

Francky, un coup de main ici stp!

CC: Francky5591

4 Março 2010 22:50

lilian canale
Número de mensagens: 14972
El original al que yo me refería era en italiano

"mi sto illudendo?"

4 Março 2010 23:24

Isildur__
Número de mensagens: 276
¡Ah! Ahora lo pillo. Tienes razón, voy a cambiarlo.