Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Spagnolo - L'amour

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoFranceseTedescoSpagnoloInglese

Categoria Pensieri - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
L'amour
Testo
Aggiunto da sissi91
Lingua originale: Francese Tradotto da lilian canale

Je me suis fait des illusions? Qui sait...je veux suivre mon coeur pour venir à toi...pour être ce que personne n'a jamais été pour toi...L'AMOUR.

Titolo
El amor
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da Isildur__
Lingua di destinazione: Spagnolo

¿Estoy engañándome? Quién sabe... Quiero seguir a mi corazón para llegar hasta ti... para ser lo que nadie ha sido nunca para ti... EL AMOR.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 4 Marzo 2010 23:41





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

4 Marzo 2010 20:48

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola Isildur,

Creo que la primera frase correspondería más al original si fuera:
"¿Estoy engañándome (a mí mismo)?"

¿Qué te parece?

4 Marzo 2010 21:03

Isildur__
Numero di messaggi: 276
Mmmmm pero el original es en pasado; no es "suis-je en train de me faire..." ni "je me fais..."

Francky, un coup de main ici stp!

CC: Francky5591

4 Marzo 2010 22:50

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
El original al que yo me refería era en italiano

"mi sto illudendo?"

4 Marzo 2010 23:24

Isildur__
Numero di messaggi: 276
¡Ah! Ahora lo pillo. Tienes razón, voy a cambiarlo.