Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoInglêsHebraicoGrego-antigo

Categoria Frase

Título
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Texto
Enviado por Szantor
Língua de origem: Sueco

Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Notas sobre a tradução
Want this in masculine form..:)

Título
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Tradução
Inglês

Traduzido por pias
Língua alvo: Inglês

But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Última validação ou edição por lilian canale - 24 Julho 2009 22:17





Última Mensagem

Autor
Mensagem

24 Julho 2009 17:45

Piagabriella
Número de mensagens: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".

Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.

To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.

24 Julho 2009 18:34

pias
Número de mensagens: 8113
Fine with me! Shall I correct Lilian?

24 Julho 2009 19:08

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Sure!