Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Rosyjski-Angielski - YA OÇHÄ°N MALIY RUSSKÄ°Y ZNAU KRASHÄ°VA DEVUSHKA

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: RosyjskiAngielski

Kategoria Czat

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
YA OÇHİN MALIY RUSSKİY ZNAU KRASHİVA DEVUSHKA
Tekst
Wprowadzone przez maria22
Język źródłowy: Rosyjski

YA OÇHİN MALIY RUSSKİY ZNAU KRASHİVA DEVUSHKA
Uwagi na temat tłumaczenia
British

Tytuł
I only speak a little bit of Russian, beautiful girl
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Garret
Język docelowy: Angielski

I speak Russian very poorly, beautiful girl
Uwagi na temat tłumaczenia
This is not Russian, actually – this called “tanslit”
Cyrilic letters or sounds are replaced with Latinic characters
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 9 Grudzień 2007 16:15





Ostatni Post

Autor
Post

2 Grudzień 2007 04:44

kafetzou
Liczba postów: 7963
bed?

2 Grudzień 2007 08:16

thathavieira
Liczba postów: 2247
Hahahaha!
Awesome!

2 Grudzień 2007 11:40

Garret
Liczba postów: 168
LOL
I'm sorry - just a tiny mistype

2 Grudzień 2007 15:18

thathavieira
Liczba postów: 2247
Sometimes I do that too... hehe.

2 Grudzień 2007 16:31

kafetzou
Liczba postów: 7963
Aha - now I understand it, Garret!

But we don't say "I know ... very badly" in English. Would it be OK to say, "My Russian is very poor" or "I speak Russian very poorly"?

7 Grudzień 2007 05:13

Garret
Liczba postów: 168
You see ... i tried to say it as we usualy say in russian. This is somthing like - I know Russian very less
In German it says - "Ich weiß Russisch ein bisschen"

7 Grudzień 2007 06:26

kafetzou
Liczba postów: 7963
How about "I only speak Russian a little bit."

7 Grudzień 2007 07:45

idenisenko
Liczba postów: 113
"I only speak Russian a little bit."
>> you speak only russian ?

my russian is poor !

7 Grudzień 2007 08:14

Garret
Liczba postów: 168
I think that
"I know Russian a little bit"
matches the best

7 Grudzień 2007 08:24

Garret
Liczba postów: 168
It is realy hard to translate somthing written not in correct way =)
This phrase can have to options:
я знаю русский немного - I do know Russian a little bit
OR
я знаю по-русскии очень немного - I speak Russian very poorly
The way the autor said "я очень мало русский знаю " is slightly incorrect =)

7 Grudzień 2007 08:53

idenisenko
Liczba postów: 113
How can you express your love in english ?
You just say : "I love you!"
There are 1001 different known forms to express it in russian,,,
so trying to be efficient in russian language "c'est la mer à boire"...

>я немного знаю русский язык
>я совсем немного знаю русский язык

8 Grudzień 2007 21:18

soleil
Liczba postów: 41
"a little bit" has positive meaning, means that the guy knows language a bit so he is able to speak, that is an absolute opposite meaning of the sentence. The guy said that he doesn`t know russian well enough to be able to communicate!!!! Idenisenko is absolutely right! - "my russian is poor !"

8 Grudzień 2007 21:57

kafetzou
Liczba postów: 7963
idenisenko, I don't speak Russian at all, but I can certainly tell you that there is more than one way to express love in English!!!

"How do I love thee? Let me count the ways."
I adore you.
I am in love with you.
I cannot live without you.
You are my one and only.
You are the light of my life.
etc., etc., etc.



9 Grudzień 2007 10:27

Garret
Liczba postów: 168
soleil, it can be positive or negative - who can say it definitly? in Russian both the phrases are equal.

9 Grudzień 2007 16:16

kafetzou
Liczba postów: 7963
I changed it again.

10 Grudzień 2007 10:03

soleil
Liczba postów: 41
Garret, i`m sure that the guy ment he doesn`t know russian well and can`t comunicate (negative meaning), the word "ochen" is emphasizing on it. If it would be positive there would be "ya nemnogo znayu russkiy" =))

11 Grudzień 2007 06:13

Garret
Liczba postów: 168
I'm not agreed, but no matter, let it be so =)
1. Не is not native Russian speaker and translated the phrase word for word.
2. He also can boast of knowing Russian a little bit.
Anyway this is enough to understand meaning =))