Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Polski - Porque te has combertido en alguien muy especial...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiGreckiPolski

Kategoria Potoczny język - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Porque te has combertido en alguien muy especial...
Tekst
Wprowadzone przez martapl
Język źródłowy: Hiszpański

Porque te has combertido en alguien muy especial en mi vida.
Tu,como te imagine!Alguien con quien sonar y sespertar con la seguirdad de saber que tengo con quien hacer realidad mis fantasias...
Alguien con quien compartir los detalles que hacen inolvidables los dias.Alguien a quien amar,para brindarle lo mejor de mi corazon.Te eres asi como te imagine y no te cambiaria por nadie.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu pochodzącego z Ekwadoru

Tytuł
Bo stałaś się kimś bardzo specjalnym
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez polacca
Język docelowy: Polski

Bo stałaś się kimś bardzo specjalnym w moim życiu.
Ty, tak jak cię sobie wyobrażałem. Ktoś o kim można śnić i na kogo czekać, będąc pewnym, że mam z kim realizować fantazje....
Kimś z kim można dzielić detale, które sprawiają, że dni są niezapomniane. Kogoś kogo można kochać, aby oferować to co najlepsze mojemu sercu, Jesteś taka jaką sobie wyobrażałem i nie zamienię Cię na nikogo.
Uwagi na temat tłumaczenia
Ekwadorczyk zrobił kilka blędów ortografcznych, ale ogólnie OK ;)
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez bonta - 13 Styczeń 2008 13:34





Ostatni Post

Autor
Post

30 Listopad 2007 03:35

Angelus
Liczba postów: 1227
To mocne kochać is part of the translation?

I think it doesn't not say that in the original.

realizować