Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Польский - Porque te has combertido en alguien muy especial...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийГреческийПольский

Категория Разговорный - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Porque te has combertido en alguien muy especial...
Tекст
Добавлено martapl
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Porque te has combertido en alguien muy especial en mi vida.
Tu,como te imagine!Alguien con quien sonar y sespertar con la seguirdad de saber que tengo con quien hacer realidad mis fantasias...
Alguien con quien compartir los detalles que hacen inolvidables los dias.Alguien a quien amar,para brindarle lo mejor de mi corazon.Te eres asi como te imagine y no te cambiaria por nadie.
Комментарии для переводчика
Bardzo proszę o przetłumaczenie tekstu pochodzącego z Ekwadoru

Статус
Bo stałaś się kimś bardzo specjalnym
Перевод
Польский

Перевод сделан polacca
Язык, на который нужно перевести: Польский

Bo stałaś się kimś bardzo specjalnym w moim życiu.
Ty, tak jak cię sobie wyobrażałem. Ktoś o kim można śnić i na kogo czekać, będąc pewnym, że mam z kim realizować fantazje....
Kimś z kim można dzielić detale, które sprawiają, że dni są niezapomniane. Kogoś kogo można kochać, aby oferować to co najlepsze mojemu sercu, Jesteś taka jaką sobie wyobrażałem i nie zamienię Cię na nikogo.
Комментарии для переводчика
Ekwadorczyk zrobił kilka blędów ortografcznych, ale ogólnie OK ;)
Последнее изменение было внесено пользователем bonta - 13 Январь 2008 13:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

30 Ноябрь 2007 03:35

Angelus
Кол-во сообщений: 1227
To mocne kochać is part of the translation?

I think it doesn't not say that in the original.

realizować