Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



155Tłumaczenie - Angielski-Rumuński - If life is a kind of fraud

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Chiński uproszczonyAngielskiTureckiRumuńskiArabskiPortugalski brazylijskiSzwedzkiFrancuskiWłoskiHolenderskiGreckiChorwackiHiszpańskiJapońskiNiemieckiPortugalskiHebrajskiBułgarskiDuńskiFiński

Kategoria Poezja - Sztuka/ Twórczość/ Wyobraźnia

Tytuł
If life is a kind of fraud
Tekst
Wprowadzone przez pluiepoco
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez pluiepoco

If life is a kind of fraud,
please don't tell me the truth.
If life is a dream,
please let me never wake up.
But I'm afraid,
I'm afraid
I'm afraid that life is a nightmare,
and that shocks me awake,
my whole body covered in cold sweat.

Tytuł
Dacă viaţa este un soi de înşelătorie
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez iepurica
Język docelowy: Rumuński

Dacă viaţa este un soi de înşelătorie,
Te rog, nu-mi spune adevărul.
Dacă viaţa este un vis,
Te rog, nu mă lăsa să mă trezesc.
Dar îmi este frică
Îmi este frică
Îmi este teamă că viaţa este un coşmar
Şi asta mă înspăimântă, până ce mă trezesc cu
Tot corpul acoperit de sudoare rece.
Uwagi na temat tłumaczenia
Astept comentarii.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 4 Październik 2007 14:00





Ostatni Post

Autor
Post

4 Październik 2007 06:55

Freya
Liczba postów: 1910
Nu trebuia tradus şi "never"? ("Nu mă lăsa să mă trezesc niciodată" sau "Niciodată nu mă lăsa să ma trezesc ."
Iar treaba cu "that shocks me awake", nu ştiu dacă verbul "a şoca" e cel mai bun, poate vreun sinonim ex "mă terifiază", "mă înmărmureşte", dar nu-i obligatoriu, merge şi "şochează"

4 Październik 2007 14:04

iepurica
Liczba postów: 2102
Am încercat să adaptez un pic traducrea, mai ales că era vorba despre o poezie. Acolo unde era expresia "shocks me awake" a fost o idee cam greu de tradus. Sinceră să fiu nu prea am auzit expresia cu pricina prea des şi deşi în engleză o înţeleg perfect, am avut mari probleme în a o traduce. Probabil că atâţia ani de gândit în limba engleză îşi spun cuvântul....