Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski - I believe that God above created you for me to...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiPortugalski

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
I believe that God above created you for me to...
Tekst
Wprowadzone przez tano12hp
Język źródłowy: Angielski

I believe that God above created you for me to love.
He picked you out from all the rest cause He knew I'd love you the best!

Tytuł
Acredito que Deus aobretudo te criou para que eu
Tłumaczenie
Portugalski

Tłumaczone przez anabela_fernandes
Język docelowy: Portugalski

Acredito que Deus sobretudo te criou para que eu te ama-se. Escolheu-te entre todas/os as/os outras/os porque sabia que eras tu que eu mais iria amar.
Uwagi na temat tłumaczenia
a terminação entre os ou as deve ser escolhida dependente se estamos a falar de um elemento masculino ou feminino. Terminação em "os" para o masculino ou "as" para o feminino
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez anabela_fernandes - 10 Wrzesień 2007 14:46