Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Portugiesisch - I believe that God above created you for me to...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischPortugiesisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
I believe that God above created you for me to...
Text
Übermittelt von tano12hp
Herkunftssprache: Englisch

I believe that God above created you for me to love.
He picked you out from all the rest cause He knew I'd love you the best!

Titel
Acredito que Deus aobretudo te criou para que eu
Übersetzung
Portugiesisch

Übersetzt von anabela_fernandes
Zielsprache: Portugiesisch

Acredito que Deus sobretudo te criou para que eu te ama-se. Escolheu-te entre todas/os as/os outras/os porque sabia que eras tu que eu mais iria amar.
Bemerkungen zur Übersetzung
a terminação entre os ou as deve ser escolhida dependente se estamos a falar de um elemento masculino ou feminino. Terminação em "os" para o masculino ou "as" para o feminino
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von anabela_fernandes - 10 September 2007 14:46