Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Portugali - I believe that God above created you for me to...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugali

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
I believe that God above created you for me to...
Teksti
Lähettäjä tano12hp
Alkuperäinen kieli: Englanti

I believe that God above created you for me to love.
He picked you out from all the rest cause He knew I'd love you the best!

Otsikko
Acredito que Deus aobretudo te criou para que eu
Käännös
Portugali

Kääntäjä anabela_fernandes
Kohdekieli: Portugali

Acredito que Deus sobretudo te criou para que eu te ama-se. Escolheu-te entre todas/os as/os outras/os porque sabia que eras tu que eu mais iria amar.
Huomioita käännöksestä
a terminação entre os ou as deve ser escolhida dependente se estamos a falar de um elemento masculino ou feminino. Terminação em "os" para o masculino ou "as" para o feminino
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut anabela_fernandes - 10 Syyskuu 2007 14:46