Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-برتغاليّ - I believe that God above created you for me to...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيبرتغاليّ

صنف جملة - حب/ صداقة

عنوان
I believe that God above created you for me to...
نص
إقترحت من طرف tano12hp
لغة مصدر: انجليزي

I believe that God above created you for me to love.
He picked you out from all the rest cause He knew I'd love you the best!

عنوان
Acredito que Deus aobretudo te criou para que eu
ترجمة
برتغاليّ

ترجمت من طرف anabela_fernandes
لغة الهدف: برتغاليّ

Acredito que Deus sobretudo te criou para que eu te ama-se. Escolheu-te entre todas/os as/os outras/os porque sabia que eras tu que eu mais iria amar.
ملاحظات حول الترجمة
a terminação entre os ou as deve ser escolhida dependente se estamos a falar de um elemento masculino ou feminino. Terminação em "os" para o masculino ou "as" para o feminino
آخر تصديق أو تحرير من طرف anabela_fernandes - 10 أيلول 2007 14:46