Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



442Tłumaczenie - Hiszpański-Arabski - Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiRumuńskiGreckiHiszpańskiPortugalski brazylijskiSerbskiAlbańskiArabskiTureckiNiemieckiPolskiSzwedzkiBośniackiFrancuskiPortugalskiDuńskiHolenderskiUkrainskiKatalońskiŁacinaBułgarskiNorweskiFińskiWęgierskiChiński uproszczony

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Tekst
Wprowadzone przez xanokax
Język źródłowy: Hiszpański Tłumaczone przez jreyest

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Uwagi na temat tłumaczenia
Traducción directa del original italiano.

Tytuł
لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك. . .
Tłumaczenie
Arabski

Tłumaczone przez marhaban
Język docelowy: Arabski

لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك ، لا نجمة تتلألأ أكثر من عينيك ، أبدا لا القمر سيكون له فتنتك الغامضة و لا الشّمس أكثر تألّقا منك.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez marhaban - 20 Lipiec 2007 15:18