Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



442Tłumaczenie - Włoski-Angielski - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiAngielskiRumuńskiGreckiHiszpańskiPortugalski brazylijskiSerbskiAlbańskiArabskiTureckiNiemieckiPolskiSzwedzkiBośniackiFrancuskiPortugalskiDuńskiHolenderskiUkrainskiKatalońskiŁacinaBułgarskiNorweskiFińskiWęgierskiChiński uproszczony

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Tekst
Wprowadzone przez iepurica
Język źródłowy: Włoski

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Uwagi na temat tłumaczenia
messaggio romantico

Tytuł
No sunset outshines the splendour of your ...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Car0le
Język docelowy: Angielski

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez kafetzou - 9 Styczeń 2007 06:31





Ostatni Post

Autor
Post

18 Kwiecień 2008 09:54

oyster
Liczba postów: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 Kwiecień 2008 12:33

iepurica
Liczba postów: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.