Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



442ترجمه - ایتالیایی-انگلیسی - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییانگلیسیرومانیایییونانیاسپانیولیپرتغالی برزیلصربیآلبانیاییعربیترکیآلمانیلهستانیسوئدیبوسنیاییفرانسویپرتغالیدانمارکیهلندیاکراینیکاتالانلاتینبلغارینروژیفنلاندیمجارستانیچینی ساده شده

طبقه آزاد نویسی

عنوان
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
متن
iepurica پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
ملاحظاتی درباره ترجمه
messaggio romantico

عنوان
No sunset outshines the splendour of your ...
ترجمه
انگلیسی

Car0le ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 9 ژانویه 2007 06:31





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

18 آوریل 2008 09:54

oyster
تعداد پیامها: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 آوریل 2008 12:33

iepurica
تعداد پیامها: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.