Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



442Traducció - Italià-Anglès - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàAnglèsRomanèsGrecCastellàPortuguès brasilerSerbiAlbanèsÀrabTurcAlemanyPolonèsSuecBosniFrancèsPortuguèsDanèsNeerlandèsUcraïnèsCatalàLlatíBúlgarNoruecFinèsHongarèsXinès simplificat

Categoria Escriptura lliure

Títol
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Text
Enviat per iepurica
Idioma orígen: Italià

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Notes sobre la traducció
messaggio romantico

Títol
No sunset outshines the splendour of your ...
Traducció
Anglès

Traduït per Car0le
Idioma destí: Anglès

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

Darrera validació o edició per kafetzou - 9 Gener 2007 06:31





Darrer missatge

Autor
Missatge

18 Abril 2008 09:54

oyster
Nombre de missatges: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 Abril 2008 12:33

iepurica
Nombre de missatges: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.