Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



442Oversettelse - Italiensk-Engelsk - Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskEngelskRumenskGreskSpanskBrasilsk portugisiskSerbiskAlbanskArabiskTyrkiskTyskPolskSvenskBosniskFranskPortugisiskDanskNederlanskUkrainskKatalanskLatinBulgarskNorskFinskUngarskKinesisk med forenklet

Kategori Fri skriving

Tittel
Nessun tramonto supera lo splendore dei tuoi...
Tekst
Skrevet av iepurica
Kildespråk: Italiensk

Nessun tramonto supera lo splendore del tuo viso,nessuna stella brilla più dei tuoi occhi,nessuna luna avrà mai il tuo fascino misterioso e mai il sole splenderà più di te.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
messaggio romantico

Tittel
No sunset outshines the splendour of your ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Car0le
Språket det skal oversettes til: Engelsk

No sunset outshines the splendour of your face, no star twinkles more than your eyes, no moon will ever have your mysterious charm and never will the sun be more radiant than you.

Senest vurdert og redigert av kafetzou - 9 Januar 2007 06:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

18 April 2008 09:54

oyster
Antall Innlegg: 10
Никой залез на блести повече от твоето лице, никоя звезда не блести повече от твоите очи, никоя луна не притежава твоя мистериозен чар и никога слънцето няма да бъде по- сияйно от теб.

18 April 2008 12:33

iepurica
Antall Innlegg: 2102
It does not help if you write in Bulgarian. I don't know this language, neither Car0le.