Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



442Oversættelse - Spansk-Arabisk - Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskEngelskRumænskGræskSpanskPortugisisk brasilianskSerbiskAlbanskArabiskTyrkiskTyskPolskSvenskBosniskFranskPortugisiskDanskHollandskUkrainskKatalanskLatinBulgarskNorskFinskUngarskKinesisk (simplificeret)

Kategori Fri skrivning

Titel
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Tekst
Tilmeldt af xanokax
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk Oversat af jreyest

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Bemærkninger til oversættelsen
Traducción directa del original italiano.

Titel
لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك. . .
Oversættelse
Arabisk

Oversat af marhaban
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك ، لا نجمة تتلألأ أكثر من عينيك ، أبدا لا القمر سيكون له فتنتك الغامضة و لا الشّمس أكثر تألّقا منك.
Senest valideret eller redigeret af marhaban - 20 Juli 2007 15:18