Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



442अनुबाद - स्पेनी-अरबी - Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनअंग्रेजीरोमानियनयुनानेलीस्पेनीब्राजिलियन पर्तुगिज  सरबियनअल्बेनियनअरबीतुर्केलीजर्मनपोलिसस्विडेनीBosnianफ्रान्सेलीपोर्तुगालीडेनिसडचUkrainianकातालानLatinBulgarianनर्वेजियनफिनल्यान्डीहन्गेरियनचिनीया (सरल)

Category Free writing

शीर्षक
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
हरफ
xanokaxद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी jreyestद्वारा अनुबाद गरिएको

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Traducción directa del original italiano.

शीर्षक
لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك. . .
अनुबाद
अरबी

marhabanद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी

لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك ، لا نجمة تتلألأ أكثر من عينيك ، أبدا لا القمر سيكون له فتنتك الغامضة و لا الشّمس أكثر تألّقا منك.
Validated by marhaban - 2007年 जुलाई 20日 15:18