Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



442Umseting - Spanskt-Arabiskt - Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktEnsktRumensktGriksktSpansktPortugisiskt brasilisktSerbisktAlbansktArabisktTurkisktTýkstPolsktSvensktBosnisktFransktPortugisisktDansktHollendsktUkrainsktKatalansktLatínBulgarsktNorsktFinsktUngarsktKinesiskt einfalt

Bólkur Frí skriving

Heiti
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Tekstur
Framborið av xanokax
Uppruna mál: Spanskt Umsett av jreyest

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Viðmerking um umsetingina
Traducción directa del original italiano.

Heiti
لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك. . .
Umseting
Arabiskt

Umsett av marhaban
Ynskt mál: Arabiskt

لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك ، لا نجمة تتلألأ أكثر من عينيك ، أبدا لا القمر سيكون له فتنتك الغامضة و لا الشّمس أكثر تألّقا منك.
Góðkent av marhaban - 20 Juli 2007 15:18