Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



442Traduzione - Spagnolo-Arabo - Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoIngleseRumenoGrecoSpagnoloPortoghese brasilianoSerboAlbaneseAraboTurcoTedescoPolaccoSvedeseBosniacoFrancesePortogheseDaneseOlandeseUcrainoCatalanoLatinoBulgaroNorvegeseFinlandeseUnghereseCinese semplificato

Categoria Scrittura-libera

Titolo
Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu...
Testo
Aggiunto da xanokax
Lingua originale: Spagnolo Tradotto da jreyest

Ninguna puesta de sol supera el esplendor de tu rostro, ninguna estrella brilla más que tus ojos, ninguna luna tendrá jamás tu misterioso encanto y nunca el sol resplandecerá más que tú.
Note sulla traduzione
Traducción directa del original italiano.

Titolo
لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك. . .
Traduzione
Arabo

Tradotto da marhaban
Lingua di destinazione: Arabo

لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك ، لا نجمة تتلألأ أكثر من عينيك ، أبدا لا القمر سيكون له فتنتك الغامضة و لا الشّمس أكثر تألّقا منك.
Ultima convalida o modifica di marhaban - 20 Luglio 2007 15:18