Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Yeni yasında tum dileklerinin yerine gelmesi...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
Yeni yasında tum dileklerinin yerine gelmesi...
Tekst
Wprowadzone przez tiberyuss
Język źródłowy: Turecki

Yaşadığın her yeni yaşın bir öncekinden daha iyi olması dileklerimle,doğum günün kutlu olsun...

Tytuł
Happy Birthday
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez merdogan
Język docelowy: Angielski

I wish that you live each year better than you did the former one. Happy birthday to you....
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 20 Marzec 2009 13:39





Ostatni Post

Autor
Post

15 Marzec 2009 20:09

cagriyuzbasi
Liczba postów: 12
with my wishes to living every each new age better than the one before.Happy birthday...

15 Marzec 2009 21:17

Sevdalinka
Liczba postów: 70
I wish you to live every each new age better than the previous one.

15 Marzec 2009 23:53

Ecopol
Liczba postów: 6
i think, the sentence must be like that.

"i wish you to live your every new age better than previous.. Happy birthday."

17 Marzec 2009 15:04

merdogan
Liczba postów: 3769
it was only to have the meaning.

19 Marzec 2009 18:22

no_nick
Liczba postów: 1
i wish you to live your every new age better than your ex age happy birthday to you.

20 Marzec 2009 10:14

chaatai77
Liczba postów: 4
Bu çeviri bu haliyle "daha önce yaşadığından daha iyi yaşamanı dilerim" anlamına geliyor. "her yeni yaş" (every new age) vurgusuna dikkat edilmeli