Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Yeni yasında tum dileklerinin yerine gelmesi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Titel
Yeni yasında tum dileklerinin yerine gelmesi...
Tekst
Tilmeldt af tiberyuss
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Yaşadığın her yeni yaşın bir öncekinden daha iyi olması dileklerimle,doğum günün kutlu olsun...

Titel
Happy Birthday
Oversættelse
Engelsk

Oversat af merdogan
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I wish that you live each year better than you did the former one. Happy birthday to you....
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 20 Marts 2009 13:39





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

15 Marts 2009 20:09

cagriyuzbasi
Antal indlæg: 12
with my wishes to living every each new age better than the one before.Happy birthday...

15 Marts 2009 21:17

Sevdalinka
Antal indlæg: 70
I wish you to live every each new age better than the previous one.

15 Marts 2009 23:53

Ecopol
Antal indlæg: 6
i think, the sentence must be like that.

"i wish you to live your every new age better than previous.. Happy birthday."

17 Marts 2009 15:04

merdogan
Antal indlæg: 3769
it was only to have the meaning.

19 Marts 2009 18:22

no_nick
Antal indlæg: 1
i wish you to live your every new age better than your ex age happy birthday to you.

20 Marts 2009 10:14

chaatai77
Antal indlæg: 4
Bu çeviri bu haliyle "daha önce yaşadığından daha iyi yaşamanı dilerim" anlamına geliyor. "her yeni yaş" (every new age) vurgusuna dikkat edilmeli