Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-אנגלית - Yeni yasında tum dileklerinin yerine gelmesi...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגלית

שם
Yeni yasında tum dileklerinin yerine gelmesi...
טקסט
נשלח על ידי tiberyuss
שפת המקור: טורקית

Yaşadığın her yeni yaşın bir öncekinden daha iyi olması dileklerimle,doğum günün kutlu olsun...

שם
Happy Birthday
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: אנגלית

I wish that you live each year better than you did the former one. Happy birthday to you....
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 20 מרץ 2009 13:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 מרץ 2009 20:09

cagriyuzbasi
מספר הודעות: 12
with my wishes to living every each new age better than the one before.Happy birthday...

15 מרץ 2009 21:17

Sevdalinka
מספר הודעות: 70
I wish you to live every each new age better than the previous one.

15 מרץ 2009 23:53

Ecopol
מספר הודעות: 6
i think, the sentence must be like that.

"i wish you to live your every new age better than previous.. Happy birthday."

17 מרץ 2009 15:04

merdogan
מספר הודעות: 3769
it was only to have the meaning.

19 מרץ 2009 18:22

no_nick
מספר הודעות: 1
i wish you to live your every new age better than your ex age happy birthday to you.

20 מרץ 2009 10:14

chaatai77
מספר הודעות: 4
Bu çeviri bu haliyle "daha önce yaşadığından daha iyi yaşamanı dilerim" anlamına geliyor. "her yeni yaş" (every new age) vurgusuna dikkat edilmeli