Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Polski - Vous cassez accidentellement une vitre chez un...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiPolski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Vous cassez accidentellement une vitre chez un...
Tekst
Wprowadzone przez trusia
Język źródłowy: Francuski

1) Vous cassez accidentellement une vitre chez un ami ou un voisin, vous êtes à l’origine d’un accident corporel sur autrui,votre responsabilité peut être engagée et cela peut coûter très cher.

2)Les dégâts des eaux??
Le bris de glace??
Uwagi na temat tłumaczenia
un accident corporel sur autrui ????

votre responsabilité peut être engagée et cela peut coûter très cher ????

Tytuł
Rozbijasz przypadkowo szybÄ™ u....
Tłumaczenie
Polski

Tłumaczone przez fraco
Język docelowy: Polski

1. Rozbijasz przypadkowo szybę u przyjaciela lub sąsiada, jesteś sprawcą wypadku / urazu cielesnego na trzeciej osobie, możesz zostać pociągnięty do odpowiedzialności i to może kosztować cię bardzo drogo.

2. szkody wyrzÄ…dzone przez wodÄ™ / zalanie wodÄ… ??
Rozbicie szyby ???
Uwagi na temat tłumaczenia
jeteÅ› --> jesteÅ› <Aneta B.>
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 2 Grudzień 2010 23:24





Ostatni Post

Autor
Post

1 Styczeń 2009 16:05

Edyta223
Liczba postów: 787
Hej Fraco!
Witamy w cucumis! Wkradło się parę błędów literowych w twoim tłumaczeniu. Popraw je proszę. I jeszcze jedna kwestia, odpowiedzialność nie może być zaangażowana. Człowiek może się zaangażować w jakieś przedsięwzięcie lub w związek, ale odpowiedzialność nie. Spróbuj znaleźć inne słowo na to miejsce. Tu znajdziesz dobre rady na temat tłumaczeń. http://www.cucumis.org/pomoc_8_h/tlumaczenie_t_.html

CC: bonta

15 Styczeń 2009 00:26

Aneta_88
Liczba postów: 2
Witam
Może zamiast "twoja odpowiedzialność może być zaangażowana" lepiej napisać "możesz zostać pociągnięty do odpowiedzialności".

Powodzenia