Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-פולנית - Vous cassez accidentellement une vitre chez un...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתפולנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Vous cassez accidentellement une vitre chez un...
טקסט
נשלח על ידי trusia
שפת המקור: צרפתית

1) Vous cassez accidentellement une vitre chez un ami ou un voisin, vous êtes à l’origine d’un accident corporel sur autrui,votre responsabilité peut être engagée et cela peut coûter très cher.

2)Les dégâts des eaux??
Le bris de glace??
הערות לגבי התרגום
un accident corporel sur autrui ????

votre responsabilité peut être engagée et cela peut coûter très cher ????

שם
Rozbijasz przypadkowo szybÄ™ u....
תרגום
פולנית

תורגם על ידי fraco
שפת המטרה: פולנית

1. Rozbijasz przypadkowo szybę u przyjaciela lub sąsiada, jesteś sprawcą wypadku / urazu cielesnego na trzeciej osobie, możesz zostać pociągnięty do odpowiedzialności i to może kosztować cię bardzo drogo.

2. szkody wyrzÄ…dzone przez wodÄ™ / zalanie wodÄ… ??
Rozbicie szyby ???
הערות לגבי התרגום
jeteÅ› --> jesteÅ› <Aneta B.>
אושר לאחרונה ע"י Aneta B. - 2 דצמבר 2010 23:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 ינואר 2009 16:05

Edyta223
מספר הודעות: 787
Hej Fraco!
Witamy w cucumis! Wkradło się parę błędów literowych w twoim tłumaczeniu. Popraw je proszę. I jeszcze jedna kwestia, odpowiedzialność nie może być zaangażowana. Człowiek może się zaangażować w jakieś przedsięwzięcie lub w związek, ale odpowiedzialność nie. Spróbuj znaleźć inne słowo na to miejsce. Tu znajdziesz dobre rady na temat tłumaczeń. http://www.cucumis.org/pomoc_8_h/tlumaczenie_t_.html

CC: bonta

15 ינואר 2009 00:26

Aneta_88
מספר הודעות: 2
Witam
Może zamiast "twoja odpowiedzialność może być zaangażowana" lepiej napisać "możesz zostać pociągnięty do odpowiedzialności".

Powodzenia