Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - ..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiHiszpańskiNiemieckiEsperanto

Kategoria List / Email - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
..O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada...
Tekst
Wprowadzone przez OZGOKCE_FÄ°KRET
Język źródłowy: Turecki

O an tüm düşündüklerimi bir kenara atmış orada Carina'nın yerinde,senin elini tutarken düşündüm kendimi...Yine de kendimi tutamadım Bir kaç kez Ahmet diye bağırdım sen duydun beni arkana dönüp baktın bana ve gülümsedin
Uwagi na temat tłumaczenia
diacritics edited (smy)

Tytuł
All of my thoughts were thrown to the side
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez xaphoo
Język docelowy: Angielski

At that moment everything I thought was thrown over to the side... I thought of myself in Carina’s place, while holding your hand... All the same I couldn’t hold back. A few times I yelled out Ahmet, you heard me and turned around and saw me and smiled...
Uwagi na temat tłumaczenia
Since I've never really lived in Turkey I may be ignorant of some colloquialisms and idioms... I am not completely confident.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 5 Maj 2008 22:37