Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



11Tłumaczenie - Angielski-Grecki - can the sun

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiAngielskiGrecki

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
can the sun
Tekst
Wprowadzone przez aalborg
Język źródłowy: Angielski Tłumaczone przez lilutz

can the sun become forever cloudy can the sea dry in a second can the axis of the earth break as a fragile crystal. everything will happen. can death cover me with its funereal crape, but your love's flame in me will never fade
Uwagi na temat tłumaczenia
There are many misspellings in the original text!
Pomperse = romperse ?
Porda = podrá ?

Tytuł
Μπορεί, αλλά η φλόγα της αγάπης σου μεσα μου δεν θα σβήσει.
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez jpante
Język docelowy: Grecki

Μπορεί ο ήλιος να είναι για πάντα συννεφιασμένος,
μπορεί η θάλασσα να στεγνώσει σε ένα δευτερόλεπτο,
μπορει ο άξονας της γής να σπάσει σαν εύθραυστο κρύσταλλο. Μπορεί τα πάντα να συμβούν.
Μπορεί ο θάνατος να καλύψει το μπράτσο μου με μια ταινία πένθους, αλλά η φλόγα της αγάπης σου, μέσα μου, δεν θα σβήσει ποτέ.

Uwagi na temat tłumaczenia
its funereal crape = in greek it is called literally as "mourn". But since it is a black band we wear in funerals I translated as "May the death will cover my arm with a band of mourn.."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez irini - 25 Styczeń 2008 18:26