Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



11Перевод - Английский-Греческий - can the sun

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийскийГреческий

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
can the sun
Tекст
Добавлено aalborg
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан lilutz

can the sun become forever cloudy can the sea dry in a second can the axis of the earth break as a fragile crystal. everything will happen. can death cover me with its funereal crape, but your love's flame in me will never fade
Комментарии для переводчика
There are many misspellings in the original text!
Pomperse = romperse ?
Porda = podrá ?

Статус
Μπορεί, αλλά η φλόγα της αγάπης σου μεσα μου δεν θα σβήσει.
Перевод
Греческий

Перевод сделан jpante
Язык, на который нужно перевести: Греческий

Μπορεί ο ήλιος να είναι για πάντα συννεφιασμένος,
μπορεί η θάλασσα να στεγνώσει σε ένα δευτερόλεπτο,
μπορει ο άξονας της γής να σπάσει σαν εύθραυστο κρύσταλλο. Μπορεί τα πάντα να συμβούν.
Μπορεί ο θάνατος να καλύψει το μπράτσο μου με μια ταινία πένθους, αλλά η φλόγα της αγάπης σου, μέσα μου, δεν θα σβήσει ποτέ.

Комментарии для переводчика
its funereal crape = in greek it is called literally as "mourn". But since it is a black band we wear in funerals I translated as "May the death will cover my arm with a band of mourn.."
Последнее изменение было внесено пользователем irini - 25 Январь 2008 18:26