Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



11Tradução - Inglês-Grego - can the sun

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholInglêsGrego

Categoria Poesia - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
can the sun
Texto
Enviado por aalborg
Língua de origem: Inglês Traduzido por lilutz

can the sun become forever cloudy can the sea dry in a second can the axis of the earth break as a fragile crystal. everything will happen. can death cover me with its funereal crape, but your love's flame in me will never fade
Notas sobre a tradução
There are many misspellings in the original text!
Pomperse = romperse ?
Porda = podrá ?

Título
Μπορεί, αλλά η φλόγα της αγάπης σου μεσα μου δεν θα σβήσει.
Tradução
Grego

Traduzido por jpante
Língua alvo: Grego

Μπορεί ο ήλιος να είναι για πάντα συννεφιασμένος,
μπορεί η θάλασσα να στεγνώσει σε ένα δευτερόλεπτο,
μπορει ο άξονας της γής να σπάσει σαν εύθραυστο κρύσταλλο. Μπορεί τα πάντα να συμβούν.
Μπορεί ο θάνατος να καλύψει το μπράτσο μου με μια ταινία πένθους, αλλά η φλόγα της αγάπης σου, μέσα μου, δεν θα σβήσει ποτέ.

Notas sobre a tradução
its funereal crape = in greek it is called literally as "mourn". But since it is a black band we wear in funerals I translated as "May the death will cover my arm with a band of mourn.."
Última validação ou edição por irini - 25 Janeiro 2008 18:26