Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



11Oversættelse - Engelsk-Græsk - can the sun

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelskGræsk

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
can the sun
Tekst
Tilmeldt af aalborg
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af lilutz

can the sun become forever cloudy can the sea dry in a second can the axis of the earth break as a fragile crystal. everything will happen. can death cover me with its funereal crape, but your love's flame in me will never fade
Bemærkninger til oversættelsen
There are many misspellings in the original text!
Pomperse = romperse ?
Porda = podrá ?

Titel
Μπορεί, αλλά η φλόγα της αγάπης σου μεσα μου δεν θα σβήσει.
Oversættelse
Græsk

Oversat af jpante
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Μπορεί ο ήλιος να είναι για πάντα συννεφιασμένος,
μπορεί η θάλασσα να στεγνώσει σε ένα δευτερόλεπτο,
μπορει ο άξονας της γής να σπάσει σαν εύθραυστο κρύσταλλο. Μπορεί τα πάντα να συμβούν.
Μπορεί ο θάνατος να καλύψει το μπράτσο μου με μια ταινία πένθους, αλλά η φλόγα της αγάπης σου, μέσα μου, δεν θα σβήσει ποτέ.

Bemærkninger til oversættelsen
its funereal crape = in greek it is called literally as "mourn". But since it is a black band we wear in funerals I translated as "May the death will cover my arm with a band of mourn.."
Senest valideret eller redigeret af irini - 25 Januar 2008 18:26