Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Sana bu ÅŸiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Chat / Sohbet - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın???
Metin
Öneri Summer
Kaynak dil: Türkçe

Sana bu şiiri yazan kızın mı kalbini kırdın??? Sebebini çok merak ettim. Eğer sebep aldatmaysa: seni çok seviyorsa affetmez. Affediyorsa; bil ki seni çok da sevmiyordur.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
What is the meaning of the text in english?
I would like the phrase above to be translated to English please and thank you!

Başlık
Did you break the heart of the girl who has written this poem?
Tercüme
İngilizce

Çeviri Yolcu
Hedef dil: İngilizce

Did you break the heart of the girl who has written this poem? I wonder the reason much. If the reason is deceiving, and if she loves much, she wont forgive you. If she forgives, know that she loves you not much...
En son Summer tarafından onaylandı - 15 Mayıs 2006 14:34