Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Romence-İngilizce - Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulÅ£umesc...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Romenceİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
Metin
Öneri baby_10
Kaynak dil: Romence

Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...Astăzi a fost o zi normală, fără probleme - plictisitor...te sărut dulce şi să ai o seară frumoasă...
Çeviriyle ilgili açıklamalar
thank you sooooo much if you can translate this text for me...

Başlık
Good evening, darling
Tercüme
İngilizce

Çeviri iepurica
Hedef dil: İngilizce

Good evening, darling... I'm fine, thank you... Today has been a common day, without troubles - boring... Sweet kisses and have a beautiful evening,
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Eylül 2009 13:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Eylül 2009 00:09

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi iepurica, that looks fine, I'd just say: "Today has been a common day...(since the day isn't over)

What do you think?

21 Eylül 2009 11:41

iepurica
Mesaj Sayısı: 2102
Thank you. I modified it.