Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Romania-Englanti - Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulÅ£umesc...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RomaniaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...
Teksti
Lähettäjä baby_10
Alkuperäinen kieli: Romania

Bună seara, dragă.. Eu sunt bine, mulţumesc...Astăzi a fost o zi normală, fără probleme - plictisitor...te sărut dulce şi să ai o seară frumoasă...
Huomioita käännöksestä
thank you sooooo much if you can translate this text for me...

Otsikko
Good evening, darling
Käännös
Englanti

Kääntäjä iepurica
Kohdekieli: Englanti

Good evening, darling... I'm fine, thank you... Today has been a common day, without troubles - boring... Sweet kisses and have a beautiful evening,
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 21 Syyskuu 2009 13:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Syyskuu 2009 00:09

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi iepurica, that looks fine, I'd just say: "Today has been a common day...(since the day isn't over)

What do you think?

21 Syyskuu 2009 11:41

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Thank you. I modified it.