Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İspanyolca - eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceİspanyolcaYunancaİtalyanca

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin...
Metin
Öneri mor
Kaynak dil: Türkçe

eÄŸer beni seviyorsan bunu bilmeme izin verecekmisin?

beni sev .

Başlık
Si me quieres, ¿me lo harás saber?...
Tercüme
İspanyolca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: İspanyolca

Si me quieres, ¿me lo harás saber?

¡Quiéreme!
En son lilian canale tarafından onaylandı - 14 Ekim 2008 04:06





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Ekim 2008 16:33

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hola miss,

No creo que "dar permiso" sea adecuado aquí, ¿qué te parece..."¿me lo harás saber?" ?

12 Ekim 2008 16:34

mor
Mesaj Sayısı: 2
i dont understand sorry

12 Ekim 2008 16:39

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
You are the teacher Lilian, so if you tell it's better I trust you.
izin vermek

12 Ekim 2008 16:41

mor
Mesaj Sayısı: 2
result?
which one is my sentence?

12 Ekim 2008 17:11

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
mor,
if you want a perfect translation you should be patient until a final version is accepted, OK?
We are discussing the possibilities in order to be sure that the version you get is perfect. When the final, accepted version is ready you will get a message which will say so.

Turkishmiss,

You can trust me.

12 Ekim 2008 17:11

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Edit done Lilian.
Thank you

12 Ekim 2008 23:25

guilon
Mesaj Sayısı: 1549
¡Quiere me!

¡Quiéreme!