Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Sırpça-Hollandaca - pre pre presladak...ma sjatkis

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: SırpçaHollandacaİngilizce

Başlık
pre pre presladak...ma sjatkis
Metin
Öneri sjoerss
Kaynak dil: Sırpça

pre pre presladak...ma sjatkis

Başlık
veel en veel te knap... gewoon schattig
Tercüme
Hollandaca

Çeviri Sofija_86
Hedef dil: Hollandaca

veel en veel te knap... gewoon schattig
En son Lein tarafından onaylandı - 21 Ekim 2008 16:35





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

21 Ekim 2008 15:01

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
of: veel en veel te knap.
Wat leuk! 'schattig' klinkt bijna hetzelfde

Ik heb een poll gezet.

21 Ekim 2008 15:41

Sofija_86
Mesaj Sayısı: 99
Jah veel en veel te knap is beter.

Maar "wat leuk" ipv schattig vind ik niet goed. Even kijken wat andere vinden.

Groetjes

21 Ekim 2008 16:34

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
O, nee, sorry, 'wat leuk' was een opmerking van mij, omdat ik het leuk vind, geen suggestie!

22 Ekim 2008 10:45

Sofija_86
Mesaj Sayısı: 99
Okej, verkeerd begrepen :-)