Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-İsveççe - laba diena. sveikinu su moters diena.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LitvancaİsveççeLehçe

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
laba diena. sveikinu su moters diena.
Metin
Öneri Edyta223
Kaynak dil: Litvanca

laba diena. sveikinu su moters diena.

Başlık
Goddag! Grattis på kvinnodagen!
Tercüme
İsveççe

Çeviri pirulito
Hedef dil: İsveççe

God dag! Grattis på kvinnodagen!
En son pias tarafından onaylandı - 1 Eylül 2008 20:50





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Ağustos 2008 20:19

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Kan du Litauiska pirulito!

Svenskan ser jättebra ut, vi kör en omröstning.

30 Ağustos 2008 20:30

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Ok! It's just a set phrase!

Mors dag firas i Litauen den första söndagen i maj.

Mors dag

30 Ağustos 2008 20:38

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Du vet en massa du.

1 Eylül 2008 10:13

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hello ollka!
Can you please confirm if this means: "Hello! Happy Mother's day!"

THANK YOU!

CC: ollka

1 Eylül 2008 13:00

ollka
Mesaj Sayısı: 149
No, in fact it doesn't. The Lithuanian text says "Hello, happy Woman's day"

1 Eylül 2008 15:01

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks again ollka

CC: ollka

1 Eylül 2008 18:52

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hej pirulito
Du borde nog korrigera din översättning, se ollkas inlägg.

CC: pirulito

1 Eylül 2008 20:42

pirulito
Mesaj Sayısı: 1180
Sorry.

1 Eylül 2008 20:45

pias
Mesaj Sayısı: 8113
It's ok.
I'll accept this one now!