Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Ce jeune artiste a commencé à peindre il y a deux...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Ce jeune artiste a commencé à peindre il y a deux...
Metin
Öneri lolabasile
Kaynak dil: Fransızca

Ce jeune artiste a commencé à peindre il y a deux mois. Ces deux mois auront suffi à faire la démonstration d'un talent hors du commun. Ce tableau fait partie d'une série intitulée "têtes d'ampoule". Il est issu de sa prochaine exposition.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Il s'agit d'un artiste peintre.
Traduction souhaité en anglais USA

Başlık
This young artist has begun to paint two months ago
Tercüme
İngilizce

Çeviri goncin
Hedef dil: İngilizce

This young artist has started painting two months ago. These two months will be sufficient for him to demonstrate an uncommon talent. This picture is part of a series entitled "bulb heads". It comes from his next exposition.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 19 Haziran 2008 21:15





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Haziran 2008 18:17

goncin
Mesaj Sayısı: 3706
lilian,

Reviewing the original text, I've noticed that "auront" is in the future tense, so I had to change "...have been sufficient..." for "...will be sufficient...". You may want to reset the poll.

CC: lilian canale

19 Haziran 2008 18:44

Fosty
Mesaj Sayısı: 16
This young artist has started painting two months ago. These two months will be sufficient for him to demonstrate an uncommon talent. This picture is part of a series entitled "bulb heads". It comes from her next exposition.