Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihangeri-Kiesperanto - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihangeriKihispaniaKiingerezaKijerumaniKideniKiesperanto

Category Web-site / Blog / Forum - Society / People / Politics

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
Nakala
Tafsiri iliombwa na rcarrilloc
Lugha ya kimaumbile: Kihangeri

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

Tafsiri iliyokataliwa
Kichwa
Blinda renkontiĝo
Tafsiri
Kiesperanto

Ilitafsiriwa na gmed
Lugha inayolengwa: Kiesperanto

"Blinda renkontiĝo" (aŭ ĉu vi estas prominenta?)
AnkoraÅ­ ne ekzistas komentoj.

Ĉi tio estis tre bona. En mia vivo mi ankoraŭ neniam faris tiel. Mi sentis min tre bone.
Imekataliwa na goncin - 19 Novemba 2009 18:30





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Novemba 2009 11:23

alireza
Idadi ya ujumbe: 49
Blinda renkontiĝo" (aŭ ĉu vi estas prominenta?)
AnkoraÅ­ ne ekzistas komentoj.

Ĉi tio estis bona. En mia vivo mi ankoraŭ neniam faris tiel, sed mi sentis min tre bone. Mi havas tre bonan tempon.

10 Novemba 2009 00:10

rcarrilloc
Idadi ya ujumbe: 3
koran dankon pro via helpo

14 Novemba 2009 00:46

stevo
Idadi ya ujumbe: 78
I have doubts about the translation. Both the Spanish and German have words that mean "wonderful", "fantastic", or "marvelous". All that the Esperanto has is "very good". Could we have an English translation of the text or an explication in Spanish/German/English/etc. of the various words?

14 Novemba 2009 00:57

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks for your input stevo.

I've switched the red flag off, goncin is notified your post, but you still can add your vote at the poll. English version says "fantastic" and German "wunderbar".

Have a nice week-end!

14 Novemba 2009 01:04

stevo
Idadi ya ujumbe: 78
Poll? What poll?

14 Novemba 2009 01:33

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Oh? It seems you didn't log in for some time then!

What is called "poll", is what goncin submitted to the appreciation of the members, where one can vote and tell whether this translation is right, can be improved, or wrong.

As you can see these bars/buttons to click on, just above th translation, the one at the top says : "I think the meaning of this translation is right, the one in the middle you can read : "I think this translation is almost right but can be improved " and the one under you can read : "I think the meaning of this translation is wrong . There's even a 4th one where you can read "I don't know .

Do you see these bars/buttons?

14 Novemba 2009 19:28

stevo
Idadi ya ujumbe: 78
I saw them, but there was nothing active to click on.

19 Novemba 2009 18:30

goncin
Idadi ya ujumbe: 3706
gmed,

Bedaŭrinde, via traduko estas forĵetenda, ĉar ĝi estas erara kaj nekompleta.

19 Novemba 2009 22:33

stevo
Idadi ya ujumbe: 78
Goncin, cxu vi plibonigos la tradukon, aux cxu mi?
Mi ankoraux ne havas bonan senton por la senso de la hungara.