Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Węgierski-Esperanto - "Vaktali".(avagy fontos vagy)

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiHiszpańskiAngielskiNiemieckiDuńskiEsperanto

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
"Vaktali".(avagy fontos vagy)
Tekst
Wprowadzone przez rcarrilloc
Język źródłowy: Węgierski

"Vaktali".(avagy fontos vagy?)
még nincsenek kommentek

ez nagyon jó volt. életemben nem csináltam még ilyet de nem csalódtam. nagyon jól éreztem magam.

Odrzucone tłumaczenie
Tytuł
Blinda renkontiĝo
Tłumaczenie
Esperanto

Tłumaczone przez gmed
Język docelowy: Esperanto

"Blinda renkontiĝo" (aŭ ĉu vi estas prominenta?)
AnkoraÅ­ ne ekzistas komentoj.

Ĉi tio estis tre bona. En mia vivo mi ankoraŭ neniam faris tiel. Mi sentis min tre bone.
Odrzucone przez goncin - 19 Listopad 2009 18:30





Ostatni Post

Autor
Post

8 Listopad 2009 11:23

alireza
Liczba postów: 49
Blinda renkontiĝo" (aŭ ĉu vi estas prominenta?)
AnkoraÅ­ ne ekzistas komentoj.

Ĉi tio estis bona. En mia vivo mi ankoraŭ neniam faris tiel, sed mi sentis min tre bone. Mi havas tre bonan tempon.

10 Listopad 2009 00:10

rcarrilloc
Liczba postów: 3
koran dankon pro via helpo

14 Listopad 2009 00:46

stevo
Liczba postów: 78
I have doubts about the translation. Both the Spanish and German have words that mean "wonderful", "fantastic", or "marvelous". All that the Esperanto has is "very good". Could we have an English translation of the text or an explication in Spanish/German/English/etc. of the various words?

14 Listopad 2009 00:57

Francky5591
Liczba postów: 12396
Thanks for your input stevo.

I've switched the red flag off, goncin is notified your post, but you still can add your vote at the poll. English version says "fantastic" and German "wunderbar".

Have a nice week-end!

14 Listopad 2009 01:04

stevo
Liczba postów: 78
Poll? What poll?

14 Listopad 2009 01:33

Francky5591
Liczba postów: 12396
Oh? It seems you didn't log in for some time then!

What is called "poll", is what goncin submitted to the appreciation of the members, where one can vote and tell whether this translation is right, can be improved, or wrong.

As you can see these bars/buttons to click on, just above th translation, the one at the top says : "I think the meaning of this translation is right, the one in the middle you can read : "I think this translation is almost right but can be improved " and the one under you can read : "I think the meaning of this translation is wrong . There's even a 4th one where you can read "I don't know .

Do you see these bars/buttons?

14 Listopad 2009 19:28

stevo
Liczba postów: 78
I saw them, but there was nothing active to click on.

19 Listopad 2009 18:30

goncin
Liczba postów: 3706
gmed,

Bedaŭrinde, via traduko estas forĵetenda, ĉar ĝi estas erara kaj nekompleta.

19 Listopad 2009 22:33

stevo
Liczba postów: 78
Goncin, cxu vi plibonigos la tradukon, aux cxu mi?
Mi ankoraux ne havas bonan senton por la senso de la hungara.