Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kireno-Kituruki - Adoro-te muito

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKihispaniaKiromaniaKiarabuKijerumaniKilatiniKiturukiKifaransa

Kichwa
Adoro-te muito
Nakala
Tafsiri iliombwa na cokdandik
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Adoro-te muito
Maelezo kwa mfasiri
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/

Please, if you haven't got the right keyboard, use the link (above) to type your text in correct Romanian (using the diacritics when required). Any translation done without using these diacritics will be refused. Thanks.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Kichwa
Sana hayranım.
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na cokdandik
Lugha inayolengwa: Kituruki

Sana hayranım.
Maelezo kwa mfasiri
Adoro-te muito = sana çok hayranım.'dır,
fakat 'sana hayranım' türkçede daha akıcı bir ifadedir.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na FIGEN KIRCI - 28 Oktoba 2008 10:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Oktoba 2008 13:43

dilbeste
Idadi ya ujumbe: 267
sana sonsuz saygim var ..

7 Oktoba 2008 22:12

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Bence dilbeste haklı.

8 Oktoba 2008 00:50

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
dillerarası farklı tercüme yapılmış galiba.

cokdandik,
hangi dilden çevirdin?

8 Oktoba 2008 21:37

Claudi
Idadi ya ujumbe: 23
verehren = tapmak
seni cok tapiyorum ist daher richtig!!!!

9 Oktoba 2008 14:06

Cumhur
Idadi ya ujumbe: 19
adoro adorar fiilinin çekimli hali tapma anlamında düzeltirsen daha doru olacaktır

12 Oktoba 2008 14:00

plasebo
Idadi ya ujumbe: 3
"seni taparcasına çok seviyorum." daha mantıklı.öbür türlü muitoyu nereye koyacan.niye kendin sor kendin cevapla olmuş.

22 Oktoba 2008 02:29

BudaBen
Idadi ya ujumbe: 177
Birisine sana tapiyorum dedigimiz zaman, o kisi acaba az mi., orta mi., yoksa cok mu deger veriyor diye dusunuyor mu?
Dusunmuyor, degil mi..? Dusunmez tabi, cunku icinde COK var. Asiri fazla hem de

Ama illa ki "cok" yazilsin diyorsaniz, ozaman:
<Sana cok deger veriyorum.>

22 Oktoba 2008 23:26

barok
Idadi ya ujumbe: 105
"Seni çok seviyorum" must be "Amo-te muito" or "quero-te muito" but "adoro-te muito" should be "sana çok hayranım"

25 Oktoba 2008 20:39

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
Sevgili Figen,
Seviyorum,tapıyorum,değer veriyorum derken 3-4 hafta geçti.Siz hangisini istiyorsanız teklif edin,biz kabul edelim.Hemen,hemen hepsi ayni anlama geliyor.Çevirilerde anlam arandığına göre fazla düşünmeye gerek yok. Aksi halde bir taraf derdini anlatana kadar hayatı bitecek.

25 Oktoba 2008 20:58

BudaBen
Idadi ya ujumbe: 177
Evet Merdogancigim, cok cok haklisin.

Son soz:
adore f. 1. tapınmak, tapmak, çılgınca sevmek.
demektir..

Figen karar versin, kabul edelim. Bu arada nerdeki, kendisini ozledik cok

27 Oktoba 2008 10:10

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
döndüm,buradayım yine.

merdogan, doÄŸru ifadeyi ararken sizleri bezdirdim galiba...
ama bekletmeye deÄŸdi- doÄŸru fikir barok'dan geldi.
teşekkürler,barok!

...çok beklettim, çünkü, tek taraflı bir çeviri değil ve diğer dillerde farklı tercümeler yapılmış. türkçeye çeviri hatalı/eksik çeviri olsun isemedim.

CC: merdogan barok

27 Oktoba 2008 10:13

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
cokdandik,
'sana çok hayranım' şeklinde düzenlermisin,rica etsem

28 Oktoba 2008 10:46

FIGEN KIRCI
Idadi ya ujumbe: 2543
iş başa düştü yine...