Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kiingereza - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKihispaniaKiingerezaKirusiKichekiKirenoKipolishiKiukreniKilithuania

Category Thoughts

Kichwa
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Nakala
Tafsiri iliombwa na port
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Kichwa
The devil hurt me but a angel revived me...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na raykogueorguiev
Lugha inayolengwa: Kiingereza

The devil hurt me but an angel revived me...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 20 Aprili 2008 02:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

19 Aprili 2008 14:27

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
"an angel"
when the word begins with a wowel, one says "an", when it begins with a consonnant, it is "a"
eg : "an angel", "a devil"