Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kireno - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKihispaniaKiingerezaKirusiKichekiKirenoKipolishiKiukreniKilithuania

Category Thoughts

Kichwa
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Nakala
Tafsiri iliombwa na port
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Kichwa
O diabo magoou-me mas um anjo reanimou-me
Tafsiri
Kireno

Ilitafsiriwa na Sweet Dreams
Lugha inayolengwa: Kireno

O diabo magoou-me mas um anjo reanimou-me.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 12 Mei 2008 02:05





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Aprili 2008 13:25

dvbotet
Idadi ya ujumbe: 2
magoou-me = feriu-me

26 Aprili 2008 01:04

Paulla_Sul
Idadi ya ujumbe: 1
Por não saber que era impossível, foi lá e fez!

28 Aprili 2008 15:32

alfredo64
Idadi ya ujumbe: 1
parce que blesser est traduit au sens propre blessure phisique

3 Mei 2008 21:02

Juananeves
Idadi ya ujumbe: 6
"M'a blessé" could be translated "magoou-me" but on this context i think that "feriu-me" it's better.

12 Mei 2008 00:17

Gaiza
Idadi ya ujumbe: 1
O diabo abençou-me mas um anjo reanimou-me