Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiromania-Kituruki - Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei.

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiromaniaKituruki

Category Essay - Recreation / Travel

Kichwa
Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei.
Nakala
Tafsiri iliombwa na farouk38
Lugha ya kimaumbile: Kiromania

Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei. Scuze dacă am vorbit mai nasol cu tine, dar, sincer, nu ştiu cu cine am vorbit. Am avut o vagă impresie că am vorbit cu prietena ta, care nu cred că ştie prea multă română. Pa!
Maelezo kwa mfasiri
lütfen öncelik verin.selamalar

Kichwa
Türkçe
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na mygunes
Lugha inayolengwa: Kituruki

Faruk'la veya onun arkadaşıyla konuşup konuşmadığını merak ediyorum. Seninle kötü konuştuysam özür dilerim ama, gerçekten, kimle konuştuğumu bilmiyorum. Romence iyi bildiğini sanmadığım kız arkadaşınla konuştuğuma dair ufak bir hissim var. Hoşça kal
Maelezo kwa mfasiri
Çeviri muratlıedu yardımlarıyla tamamladım.
Teşekkür ederim muratlıedu.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 22 Aprili 2008 09:42





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

9 Mechi 2008 15:20

muratliedu
Idadi ya ujumbe: 1
Faruk'la veya onun arkadaşıyla konuşup konuşmadığını merak ediyorum. Seninle kötü konuştuysam özür dilerim ama, gerçekten, kimle konuştuğumu bilmiyorum. Romence çok iyi bildiğini sanmadığım kız arkadaşınla konuştuğuma dair ufak bir hissim var. Hoşça kal

12 Mechi 2008 15:14

mygunes
Idadi ya ujumbe: 221
Düzelmeler için teşekkür ederim muratliedu
Bu çeviri yaptığımda siteye yeni kayıt olmuştum ve çeviri yapmak hevesiyle "care" kelimesi gözden kaçırdım. Bu kelime sadece cümle sırası değiştirmektedir.
Bu bir mazeret deÄŸil, daha dikkatli olmam gerekirdi.



9 Mechi 2008 17:09

farouk38
Idadi ya ujumbe: 5
teşekkür ederim mygunes.tanışmak isterdim sizinle.ariftomur@yahoo.com.

25 Aprili 2008 15:44

farouk38
Idadi ya ujumbe: 5