Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Rumänisch-Türkisch - Sunt curios dacă vorbeÅŸti cu Faruk sau cu prietenul ei.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: RumänischTürkisch

Kategorie Versuch - Erholung / Reise

Titel
Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei.
Text
Übermittelt von farouk38
Herkunftssprache: Rumänisch

Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei. Scuze dacă am vorbit mai nasol cu tine, dar, sincer, nu ştiu cu cine am vorbit. Am avut o vagă impresie că am vorbit cu prietena ta, care nu cred că ştie prea multă română. Pa!
Bemerkungen zur Übersetzung
lütfen öncelik verin.selamalar

Titel
Türkçe
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von mygunes
Zielsprache: Türkisch

Faruk'la veya onun arkadaşıyla konuşup konuşmadığını merak ediyorum. Seninle kötü konuştuysam özür dilerim ama, gerçekten, kimle konuştuğumu bilmiyorum. Romence iyi bildiğini sanmadığım kız arkadaşınla konuştuğuma dair ufak bir hissim var. Hoşça kal
Bemerkungen zur Übersetzung
Çeviri muratlıedu yardımlarıyla tamamladım.
Teşekkür ederim muratlıedu.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 22 April 2008 09:42





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

9 März 2008 15:20

muratliedu
Anzahl der Beiträge: 1
Faruk'la veya onun arkadaşıyla konuşup konuşmadığını merak ediyorum. Seninle kötü konuştuysam özür dilerim ama, gerçekten, kimle konuştuğumu bilmiyorum. Romence çok iyi bildiğini sanmadığım kız arkadaşınla konuştuğuma dair ufak bir hissim var. Hoşça kal

12 März 2008 15:14

mygunes
Anzahl der Beiträge: 221
Düzelmeler için teşekkür ederim muratliedu
Bu çeviri yaptığımda siteye yeni kayıt olmuştum ve çeviri yapmak hevesiyle "care" kelimesi gözden kaçırdım. Bu kelime sadece cümle sırası değiştirmektedir.
Bu bir mazeret deÄŸil, daha dikkatli olmam gerekirdi.



9 März 2008 17:09

farouk38
Anzahl der Beiträge: 5
teşekkür ederim mygunes.tanışmak isterdim sizinle.ariftomur@yahoo.com.

25 April 2008 15:44

farouk38
Anzahl der Beiträge: 5