Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Rumänska-Turkiska - Sunt curios dacă vorbeÅŸti cu Faruk sau cu prietenul ei.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RumänskaTurkiska

Kategori Uppsats - Rekreation/Resor

Titel
Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei.
Text
Tillagd av farouk38
Källspråk: Rumänska

Sunt curios dacă vorbeşti cu Faruk sau cu prietenul ei. Scuze dacă am vorbit mai nasol cu tine, dar, sincer, nu ştiu cu cine am vorbit. Am avut o vagă impresie că am vorbit cu prietena ta, care nu cred că ştie prea multă română. Pa!
Anmärkningar avseende översättningen
lütfen öncelik verin.selamalar

Titel
Türkçe
Översättning
Turkiska

Översatt av mygunes
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Faruk'la veya onun arkadaşıyla konuşup konuşmadığını merak ediyorum. Seninle kötü konuştuysam özür dilerim ama, gerçekten, kimle konuştuğumu bilmiyorum. Romence iyi bildiğini sanmadığım kız arkadaşınla konuştuğuma dair ufak bir hissim var. Hoşça kal
Anmärkningar avseende översättningen
Çeviri muratlıedu yardımlarıyla tamamladım.
Teşekkür ederim muratlıedu.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 22 April 2008 09:42





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Mars 2008 15:20

muratliedu
Antal inlägg: 1
Faruk'la veya onun arkadaşıyla konuşup konuşmadığını merak ediyorum. Seninle kötü konuştuysam özür dilerim ama, gerçekten, kimle konuştuğumu bilmiyorum. Romence çok iyi bildiğini sanmadığım kız arkadaşınla konuştuğuma dair ufak bir hissim var. Hoşça kal

12 Mars 2008 15:14

mygunes
Antal inlägg: 221
Düzelmeler için teşekkür ederim muratliedu
Bu çeviri yaptığımda siteye yeni kayıt olmuştum ve çeviri yapmak hevesiyle "care" kelimesi gözden kaçırdım. Bu kelime sadece cümle sırası değiştirmektedir.
Bu bir mazeret deÄŸil, daha dikkatli olmam gerekirdi.



9 Mars 2008 17:09

farouk38
Antal inlägg: 5
teşekkür ederim mygunes.tanışmak isterdim sizinle.ariftomur@yahoo.com.

25 April 2008 15:44

farouk38
Antal inlägg: 5