Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Nemacki - heute im bavaria bayrischer abend brezeln...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiAlbanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
heute im bavaria bayrischer abend brezeln...
Tekst za prevesti
Podnet od wasser
Izvorni jezik: Nemacki

heute im bavaria bayrischer abend brezeln weiswurst sauerkraut vollksmusik ab 20 uhr tanz
Napomene o prevodu
ich verstehe net was das auf albanisch heise
Poslednja obrada od Francky5591 - 5 Decembar 2007 09:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

5 Decembar 2007 09:12

Rodrigues
Broj poruka: 1621
=> "meaning-only", because not written correctly.

English bridge for the translator:
"Today in 'Bavaria': bavarian evening, pretzels, Bavarian veal sausage, sauerkraut, folk music, dance at 20:00 h"

5 Decembar 2007 09:13

Francky5591
Broj poruka: 12396
Substantives and names must be typed in caps in German, as far as I remind, wasser. If you do not want to bother yourself typing the way it has to be typed, please submit your text in "meaning only" . Could this comment above be translated by some German speaking expert? Thanks!

CC: iamfromaustria Rumo

5 Decembar 2007 09:14

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Franz, I was posting at the same time as you did...