Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Немски - heute im bavaria bayrischer abend brezeln...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: НемскиАлбански

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
heute im bavaria bayrischer abend brezeln...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от wasser
Език, от който се превежда: Немски

heute im bavaria bayrischer abend brezeln weiswurst sauerkraut vollksmusik ab 20 uhr tanz
Забележки за превода
ich verstehe net was das auf albanisch heise
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 5 Декември 2007 09:13





Последно мнение

Автор
Мнение

5 Декември 2007 09:12

Rodrigues
Общо мнения: 1621
=> "meaning-only", because not written correctly.

English bridge for the translator:
"Today in 'Bavaria': bavarian evening, pretzels, Bavarian veal sausage, sauerkraut, folk music, dance at 20:00 h"

5 Декември 2007 09:13

Francky5591
Общо мнения: 12396
Substantives and names must be typed in caps in German, as far as I remind, wasser. If you do not want to bother yourself typing the way it has to be typed, please submit your text in "meaning only" . Could this comment above be translated by some German speaking expert? Thanks!

CC: iamfromaustria Rumo

5 Декември 2007 09:14

Francky5591
Общо мнения: 12396
Thanks Franz, I was posting at the same time as you did...