Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Srpski - Svaka ti cast!!!

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiEngleskiHolandski

Kategorija Web-site/Blog/Forum

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Svaka ti cast!!!
Tekst za prevesti
Podnet od groundzero
Izvorni jezik: Srpski

Svaka ti cast!!!

Tebi nije dobro u glavi,tj. svima vama ovde u Holandiji.Stavljate pse na prvo mesto,bitniji su vam psi nego li ljudi!!!
Uz to si i veoma bezobrazna jer nemas skrupula.Nadam se da nisi i bolestna i se jos i seksas sa tim tvojim psima!!!
Napomene o prevodu
dit kreeg een vriendin van me in haar priveberichten op een forum over rashonden
Poslednja obrada od Francky5591 - 6 Juni 2007 10:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 Mart 2007 17:40

casper tavernello
Broj poruka: 5057
This translation has already been requested.

3 Maj 2007 17:24

nava91
Broj poruka: 1268
Are you sure? Is still existing? Where?

3 Maj 2007 17:25

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Have a look at messages.
The twin brother is already dead

3 Maj 2007 17:28

nava91
Broj poruka: 1268
? Can you please show us a link?

3 Maj 2007 17:41

casper tavernello
Broj poruka: 5057
I posted the message when there were 'two' translations.
jp deleted the other one.
Now this is the remaining one.

3 Maj 2007 17:57

nava91
Broj poruka: 1268
Aaaaaaaaaaaah! Now I understand "The twin brother is already dead"!! I was really LOST...

3 Maj 2007 20:48

Cinderella
Broj poruka: 773
No comment.