Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - סרבית - Svaka ti cast!!!

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סרביתאנגליתהולנדית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Svaka ti cast!!!
טקסט לתרגום
נשלח על ידי groundzero
שפת המקור: סרבית

Svaka ti cast!!!

Tebi nije dobro u glavi,tj. svima vama ovde u Holandiji.Stavljate pse na prvo mesto,bitniji su vam psi nego li ljudi!!!
Uz to si i veoma bezobrazna jer nemas skrupula.Nadam se da nisi i bolestna i se jos i seksas sa tim tvojim psima!!!
הערות לגבי התרגום
dit kreeg een vriendin van me in haar priveberichten op een forum over rashonden
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 6 יוני 2007 10:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

30 מרץ 2007 17:40

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
This translation has already been requested.

3 מאי 2007 17:24

nava91
מספר הודעות: 1268
Are you sure? Is still existing? Where?

3 מאי 2007 17:25

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Have a look at messages.
The twin brother is already dead

3 מאי 2007 17:28

nava91
מספר הודעות: 1268
? Can you please show us a link?

3 מאי 2007 17:41

casper tavernello
מספר הודעות: 5057
I posted the message when there were 'two' translations.
jp deleted the other one.
Now this is the remaining one.

3 מאי 2007 17:57

nava91
מספר הודעות: 1268
Aaaaaaaaaaaah! Now I understand "The twin brother is already dead"!! I was really LOST...

3 מאי 2007 20:48

Cinderella
מספר הודעות: 773
No comment.