Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kisabia - Svaka ti cast!!!

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingerezaKiholanzi

Category Web-site / Blog / Forum

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Svaka ti cast!!!
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na groundzero
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Svaka ti cast!!!

Tebi nije dobro u glavi,tj. svima vama ovde u Holandiji.Stavljate pse na prvo mesto,bitniji su vam psi nego li ljudi!!!
Uz to si i veoma bezobrazna jer nemas skrupula.Nadam se da nisi i bolestna i se jos i seksas sa tim tvojim psima!!!
Maelezo kwa mfasiri
dit kreeg een vriendin van me in haar priveberichten op een forum over rashonden
Ilihaririwa mwisho na Francky5591 - 6 Juni 2007 10:26





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Mechi 2007 17:40

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
This translation has already been requested.

3 Mei 2007 17:24

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
Are you sure? Is still existing? Where?

3 Mei 2007 17:25

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Have a look at messages.
The twin brother is already dead

3 Mei 2007 17:28

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
? Can you please show us a link?

3 Mei 2007 17:41

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
I posted the message when there were 'two' translations.
jp deleted the other one.
Now this is the remaining one.

3 Mei 2007 17:57

nava91
Idadi ya ujumbe: 1268
Aaaaaaaaaaaah! Now I understand "The twin brother is already dead"!! I was really LOST...

3 Mei 2007 20:48

Cinderella
Idadi ya ujumbe: 773
No comment.